Ritstjóri: Sigrún Þorgeirsdóttir
Leitarorð Leitartungumál
Nánari leit  |  Fletting sviða

Hugtakasafn : Eitt hugtak
ÍSLENSKA
án stafnhalla
ENSKA
even keel
DANSKA
på ret køl
SÆNSKA
på rät köl
FRANSKA
à tirant d''eau égal, sans différence de tirant d''eau
ÞÝSKA
gleichlastig, auf ebenem Kiel
Svið
flutningar (siglingar)
Dæmi
[is] væntanlegt
[en] during sea trials the ship is at even keel and the rudder fully submerged whilst running ahead at one half of the speed corresponding to the number of maximum continuous revolutions of the main engine and maximum design pitch or 7 knots, whichever is greater

Skilgreining
[en] a vessel is said to be on even keel when its draft is the same at bow and stern (IATE)

Rit
[is] Tilskipun framkvæmdastjórnarinnar (ESB) 2016/844 frá 27. maí 2016 um breytingu á tilskipun Evrópuþingsins og ráðsins 2009/45/EB um öryggisreglur og staðla fyrir farþegaskip
[en] Commission Directive (EU) 2016/844 of 27 May 2016 amending Directive 2009/45/EC of the European Parliament and of the Council on safety rules and standards for passenger ships
Skjal nr.
32016L0844
Athugasemd
Áður þýtt ,á réttum kili´ í sumum gerðum en Sverrir segir að það sé andstaðan við skip á hvolfi. Að réttast sé að nota ,án stafnhalla´ sem þýðir að skipi halli hvorki fram né aftur.
Önnur málfræði
forsetningarliður
ENSKA annar ritháttur
on even keel
at even keel