Hoppa yfir valmynd

Hugtakasafn þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytisins

Leitarorð Leitartungumál
Nánari leit  |  Fletting sviða

Hugtakasafn : Eitt hugtak
ÍSLENSKA
túlkunaryfirlýsing
ENSKA
interpretative statement
Svið
lagamál
Dæmi
[is] Hins vegar skal vakin athygli á því að slíkar túlkunaryfirlýsingar, að því leyti sem þær brjóta ekki í bága við hlutaðeigandi lagagerð og að þær séu birtar opinberlega (eins og kveðið er á um í 3. mgr. 151. gr. EB-sáttmálans eins og honum verður breytt með Amsterdamsáttmálanum), sem eru samþykktar af löggjafa Bandalagsins eru í samræmi við lög Bandalagsins.

[en] It should however be noted that insofar as they do not contradict the legislative act concerned and they are made public (as provided for in Article 151(3) of the EC Treaty as it will be amended by the Amsterdam Treaty), such interpretative statements adopted by the Community legislator are compatible with Community law.

Rit
[is] Samstarfssamningur milli stofnana frá 22. desember 1998 um sameiginlegar viðmiðunarreglur um gæði við samningu á löggjöf Bandalagsins

[en] Interinstitutional Agreement of 22 December 1998 on common guidelines for the quality of drafting of Community legislation

Skjal nr.
31999Y0317(01)
Orðflokkur
no.
Kyn
kvk.

Var efnið hjálplegt?Nei
Takk fyrir

Ábendingin verður notuð til að bæta gæði þjónustu og upplýsinga á vef Stjórnarráðsins. Hikaðu ekki við að hafa samband ef þig vantar aðstoð.

Af hverju ekki?

Hafa samband

Ábending / fyrirspurn
Ruslvörn
Vinsamlegast svaraðu í tölustöfum

Vefurinn notar vefkökur til að bæta upplifun notenda og greina umferð um vefinn. Lesa meira