Hoppa yfir valmynd

Hugtakasafn þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytisins

Leitarorð Leitartungumál
Nánari leit  |  Fletting sviða

Hugtakasafn : Eitt hugtak
ÍSLENSKA
kirsuberjabrennivín
ENSKA
kirsch
DANSKA
kirsch
SÆNSKA
kirsch
FRANSKA
kirsch
ÞÝSKA
Kirschwasser
Svið
landbúnaður
Dæmi
[is] Söluheiti ávaxtabrennivíns skal vera -brennivín á eftir heiti aldinsins, bersins eða grænmetisins, svo sem: kirsuberjabrennivín, sem einnig má nefna kirsch, plómubrennivín, sem einnig má nefna slivovitz, kirsuberjaplómu-, ferskju-, epla-, peru-, apríkósu-, fíkju-, sítrus- eða þrúgubrennivín eða önnur ávaxtabrennivín.

[en] The sales denomination of a fruit spirit shall be spirit preceded by the name of the fruit, berry or vegetable, such as: cherry spirit, which may also be named kirsch, plum spirit, which may also be named slivovitz, mirabelle, peach, apple, pear, apricot, fig, citrus or grape spirit or other fruit spirits.

Skilgreining
[en] spirit obtained from cherries (IATE)

Rit
[is] Reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) 2018/175 frá 2. febrúar 2018 um breytingu á II. viðauka við reglugerð Evrópuþingsins og ráðsins (EB) nr. 110/2008 um skilgreiningu, lýsingu, kynningu, merkingu og vernd landfræðilegra merkinga á brenndum drykkjum

[en] Commission Regulation (EU) 2018/175 of 2 February 2018 amending Annex II to Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drink

Skjal nr.
32018R0175
Orðflokkur
no.
Kyn
hk.

Var efnið hjálplegt?Nei
Takk fyrir

Ábendingin verður notuð til að bæta gæði þjónustu og upplýsinga á vef Stjórnarráðsins. Hikaðu ekki við að hafa samband ef þig vantar aðstoð.

Af hverju ekki?

Hafa samband

Ábending / fyrirspurn
Ruslvörn
Vinsamlegast svaraðu í tölustöfum

Vefurinn notar vefkökur til að bæta upplifun notenda og greina umferð um vefinn. Lesa meira