Hoppa yfir valmynd

Hugtakasafn þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytisins

Leitarorð Leitartungumál
Nánari leit  |  Fletting sviða

Hugtakasafn : Eitt hugtak
ÍSLENSKA
forráðamaður
ENSKA
custodian
Svið
lagamál
Dæmi
[is] Mér hefur verið tilkynnt að skjal til að greiða fyrir gegnumferð sé einungis ein af forsendunum til að fara um evrópskt yfirráðasvæði Schengen-ríkjanna. Þó að mér hafi verið veitt skjal til að greiða fyrir gegnumferð merkir það ekki að ég eigi rétt á bótum uppfylli ég ekki viðeigandi ákvæði 4. gr. reglugerðar (EB) nr. 693/2003 og sé synjað um komu af þeim sökum. Forsendur fyrir komu verða kannaðar að nýju við komu til evrópska yfirráðsvæðis Schengen-ríkjanna.
27. Heimilisfang umsækjanda
28. Símanúmer
29. Staður og dagsetning
30. Undirritun (undirritun forráðamanns/fjárhaldsmanns ef um er að ræða barn undir lögaldri)

[en] I have been informed that possession of an FTD is only one of the prerequisites for entry in order to pass through the European territory of the Schengen States. The mere fact that an FTD has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 4 of Regulation (EC) No 693/2003 and am thus refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Schengen States. 27. Applicants home address
28. Telephone number
29. Place and date
30. Signature (for minors, signature of custodian/guardian)

Skilgreining
sá sem hefur forræði yfir ólögráða barni eða unglingi
(Lögfræðiorðabók. Ritstj. Páll Sigurðsson. Bókaútgáfan CODEX - Lagastofnun Háskóla Íslands. Reykjavík, 2008.)

Rit
[is] Reglugerð ráðsins (EB) nr. 693/2003 frá 14. apríl 2003 um að taka upp sérstakt skjal til að greiða fyrir gegnumferð (FTD) og skjal til að greiða fyrir gegnumferð með járnbrautum (FRTD) og um breytingar á Sameiginlegu fyrirmælunum til sendiráða og ræðisskrifstofa og Sameiginlegu handbókinni

[en] Council Regulation (EC) No 693/2003 of 14 April 2003 establishing a specific Facilitated Transit Document (FTD), a Facilitated Rail Transit Document (FRTD) and amending the Common Consular Instructions and the Common Manual

Skjal nr.
32003R0693
Orðflokkur
no.
Kyn
kk.

Var efnið hjálplegt?Nei
Takk fyrir

Ábendingin verður notuð til að bæta gæði þjónustu og upplýsinga á vef Stjórnarráðsins. Hikaðu ekki við að hafa samband ef þig vantar aðstoð.

Af hverju ekki?

Hafa samband

Ábending / fyrirspurn
Ruslvörn
Vinsamlegast svaraðu í tölustöfum

Vefurinn notar vefkökur til að bæta upplifun notenda og greina umferð um vefinn. Lesa meira